Shakuhachi

Welcome to www.torstenolafsson.dk

TORSTEN OLAFSSON - Denmark

Musician - Composer - Japanologist - Writer - Music Editor - Graphics Designer

 


Selected research
   news & literature


Shakuhachi studies
Ignored documents
Rakuami & Non-duality Myōan Shakuhachi

Quotations & pictures:
 •  India

 •  China 1 •
          6000 B.C.-A.D. 500

 •  China 2 • A.D. 500 ...
 •  Japan 1 •   600-1233
 •  Japan 2 • 1233-1477
 •  Japan 3 • 1477-1560
 •  Japan 4 • 1560-1614
 •  Japan 5 • 1614-1664
 •  Japan 6 -•1664-1767
 •  Japan 7 • 1767-1883
 •  Japan 8 • 1883 ...
 •  The West

Links
Contact

To the introduction
To the front page


"To the hermit
Sandō Mugetsu"


Ignored documents in Fuke Shakuhachi research

1 - Kaidō honsoku

The amazing Fuke Shakuhachi document Kaidō Honsoku was created by some anonymous komosō in 1628 (early Edo period) - well before the actual emergence of the komusō.
This reprint was published in the Nakatsuka Chikuzen (1887-1944) compilation "Kinkō-ryū Shakuhachi Shikan" in 1979, by the renowned Japanese publishing company Nihon Ongaku-sha:

View a reprint of the Kaidō Honsoku document (Nakatsuka Chikuzen, 1979) in PDF-format: 392 kb

My English translation of that document was published by Tai Hei Shakuhachi, California, in 2003.
Direct link to a presentation of the publication:
www.shakuhachi.com/PG-Olafsson.html

Read the complete English translation of the Kaidō Honsoku (Tai Hei Shakuhachi edition, 2003)
in PDF-format: 296 kb

My own digital transcription of Kaidō Honsoku:

Digital transcription of Kaidō Honsoku presented as PDF file: 154 kb


2 - Abbot Isshi's Letter to the komusō Sandō Mugetsu

Isshi Bunshu, a renowned Rinzai Zen monk, lived from 1608 to 1646.
Here is a copy of the original hand-scroll, supplied to me in 1985 by the Kōkoku Temple in Yura, Wakayama.

View a full reproduction of Isshi's Letter (preserved Kōkokuji hand-scroll) as PDF file: 1 MB

Beside the Kaidō Honsoku, Isshi's Letter to Sandō Mugetsu represents an equally important source of mid-17th century Fuke Shakuhachi ideology. Here you can study a now fairly complete English translation of mine, of the document.

Updated English translation (2003-05 & 2010) of Isshi's Letter as PDF file: 295 kb

Digital transcription of Isshi's Letter:

The study of old, original Japanese manuscripts certainly represents a very special challenge:
One soon realizes that the Japanese writers of bygone days frequently expressed themselves in quite archaic - and obscure - language and wrote their texts with also 'non-standard' Japanese ideographs, the meanings of which may at first appear quite un-intelligible to present-day readers, be they native Japanese speakers, and - so much more - to any non-Japanese student of the language.

Hopefully, the digital transcription presented here may help you to appreciate Abbot Isshi's message to Sandō Mugetsu in a somewhat more easily comprehensible version:

Digital transcription of Isshi's Letter presented as PDF file: 320 kb


To the front page To the top


Kaidô Honsoku

"Kaidō Honsoku"



- from Abbot Isshi

" - from Abbot Isshi"